Le istanze espresse dal Papa nei confronti dell’intera Chiesa valgono anche per la vita consacrata: “Il cristianesimo del terzo millennio dovrà rispondere sempre meglio a questa esigenza di inculturazione.
The appeals expressed by the Pope regarding the whole Church are also applicable to consecrated life. “In the third millennium, Christianity will have to respond ever more effectively to this need for inculturation.
In allegato troverà molte nuove caricature e opinioni espresse dal pubblico a proposito del suo dipartimento...
Dear Mr. Jason! Enclosed please find several new caricatures and opinions expressed by the public concerning your department...
Le proprietà fonoassorbenti di un materiale vengono espresse dal coefficiente di fonoassorbimento alfa), come una funzione della frequenza.
A material's sound absorbing properties are expressed by the sound absorption coefficient, alpha), as a function of the frequency.
Pur non essendo vincolata dalle opinioni espresse dal gruppo, la Commissione le prende in seria considerazione e notifica ai membri del gruppo consultivo le azioni che intraprende in risposta a tali opinioni.
The Commission is not bound by Group opinions, but does take them very seriously and notifies the Group membership of its action in response to them.
Esso risponde inoltre alle preoccupazioni espresse dal Parlamento europeo nella sua relazione del marzo 2006 in materia di gestione patrimoniale.
It also responds directly to the important concerns raised in the March 2006 report of the European Parliament on asset management.
Per questo problema le opinioni potranno venire espresse dal 7 al 21 Marzo.
The voting period for this issue is from March 7th to 21st.
I responsabili di progetto dell'Associazione viticoltori tedeschi (DWV) e la Messe Stuttgart hanno ripreso le idee espresse dal settore integrandole in un nuovo programma.
The project managers from the German Winegrowers' Association (DWV) and Messe Stuttgart examined the wishes submitted by the industry and integrated them in a new concept.
La rapida introduzione del marchio PaineWebber è stata resa possibile dalle reazioni estremamente positive espresse dal personale PaineWebber e dalla progressione senza intoppi del processo di integrazione.
The early introduction of the UBS PaineWebber brand was made possible by the extremely positive reception for the merger from PaineWebber staff and the smooth progress of integration.
Invitiamo a pregare e vivere le sfide dell’umanità e della missione della Chiesa espresse dal Santo Padre.
We invite everyone to pray for and act upon the challenges of humanity and the mission of the Church identified by the Pope in his monthly intentions.
Il Parlamento europeo collabora già con la Commissione al processo di elaborazione del programma di lavoro della stessa e la Commissione tiene conto delle priorità espresse dal Parlamento in questa fase.
The European Parliament already cooperates with the Commission in the process of drafting the Commission´s work programme and the Commission shall take into account the priorities expressed by Parliament at that stage.
Se l'oggetto desiderato dell'interno ha dimensioni non standard, vale la pena contattare l'azienda, che realizza i mobili secondo l'ordine in base alle dimensioni espresse dal cliente.
If the desired object of the interior has completely non-standard dimensions, it is worthwhile to contact the company, which makes furniture according to the order according to the sizes voiced by the client.
Per rispondere alla seconda parte della prima questione, occorre pertanto stabilire se si debba ritenere che l’azione principale, in relazione alle constatazioni espresse dal giudice del rinvio, soddisfi questo doppio criterio.
In order to answer the second part of the first question it is therefore necessary to establish whether the action in the main proceedings, in view of the findings of the referring court, must be regarded as satisfying that dual criterion.
In questo modo, la grande conoscenza ed esperienza e gli esempi di lavoro pratici possono essere utilizzati anche per consolidare i messaggi e le posizioni espresse dal Comitato nei suoi pareri.
In this way the wealth of knowledge and experience, as well as practical working examples, can also be used to reinforce the CoR's messages and positions set out in its opinions.
CSW, condividendo le preoccupazioni espresse dal Relatore chiede al governo vietnamita di assicurare che nessuno dei testimoni che ha colloquiato con Bielefeldt venga penalizzato dopo la sua partenza dal Vietnam.
CS, sharing the concerns expressed by the Rapporteur calls on the Vietnamese Government to ensure that none of the witnesses who talked with Bielefeldt is penalized after his departure from Vietnam.
TENENDO in considerazione le opinioni espresse dal presidente e dai membri del Parlamento europeo,
Having taken into account the views expressed by the President and members of the European Parliament,
Tutti i sostituti nominati dal soggetto, dal tribunale o d’ufficio, hanno l’obbligo di seguire le volontà espresse dal soggetto adulto e tenere conto dei suoi valori, se noti.
All surrogate decision makers, whether appointed by the person, by the court, or by default, have an obligation to follow the expressed wishes of the adult person and take into account the person’s values if known.
Gli scenari di stress, elaborati dall’EBA in stretta collaborazione con la BCE, l’ESRB e la Commissione, sono rigorosi e tengono conto delle preoccupazioni espresse dal mercato sul grado di severità e la portata delle prove.
The stress scenarios, developed by the EBA in close collaboration with the ECB, the ESRB and the Commission, are rigorous and address market concerns regarding the degree of severity and the scope of the test.
Le considerazioni patriarcali sulla crisi politico-istituzionale attraversata dal Paese dei Cedri sono state espresse dal cardinale Rai durante l'omelia della messa domenicale celebrata ieri presso la residenza patriarcale estiva di Diman.
The patriarchal considerations on the political and institutional crisis which the Land of the Cedars is experiencing were expressed by Cardinal Rai during Sunday Mass celebrated yesterday at the patriarchal summer residence in Diman.
Le opinioni espresse dal commissario dinnanzi al Parlamento europeo si sono rivelate una rara dichiarazione di sostegno nei confronti del motore di ricerca.
Commissioner Vestager’s remarks to the European Parliament were a rare statement of support for the search engine.
I camerieri sono sempre pronti a suggerire le migliori specialità del giorno, anche tenendo conto delle preferenze culinarie espresse dal singolo cliente.
The waiters are always ready to suggest the best dish of the day, whilsttaking into account the culinary preferences of eachindividual customer.
Dall'esperienza maturata, premiata da importanti riconoscimenti ricevuti in ambito europeo, il passo verso la realizzazione di una soluzione web innovativa in risposta a specifiche esigenze espresse dal mercato è stato breve.
From the experience gained there, rewarded by major awards achieved in the European sphere, he quickly moved on to the creation of an innovative website solution in response to the specific needs of the market.
Ci ha dimostrato di essere più che degno del nostro supporto e per questo motivo vorrei chiedergli... se è deluso dalle opinioni espresse dal nostro ospite.
This man has more than proved himself worthy of our support and so I would like to ask him... if he is disappointed with the views expressed by this young man?
Ad eccezione di eventuali prodotti già disponibili a magazzino, il prodotto ordinato verrà creato su misura, secondo le preferenze personali espresse dal cliente, fatto che implica tempistiche di consegna variabili (da 12 a 18 settimane).
With the exception of products in stock your ordered product will be custom-built according to your personal preferences, which makes the delivery vary between 10 to 18 weeks.
La tassa di soggiorno verrà calcolata in funzione del periodo del soggiorno ed in base alle tariffe espresse dal regolamento comunale (Luglio 2015, 0, 70€ per persona al giorno per ospiti sopra i 14 anni)
The local tax for the stay will be calculated based on the booking period and of the rates expressed by the communal rule (July 2015: 0, 70 €/person/day for customers above 14 years)
Riassumi le idee e le opinioni espresse dal diplomatico americano George Kennan.
Summarise the ideas and views expressed by American diplomat George Kennan.
Infine, sanzionare penalmente il tipo di critiche espresse dal ricorrente determinerebbe un intralcio sostanziale alla libertà indispensabile per i ricercatori nell’ambito del loro impegno scientifico.
Lastly, the imposition of a criminal penalty on the type of criticism made by the applicant would substantially restrict the freedom that researchers needed in the context of their scientific work.
Prima categoria: potenze regionali (paesi o gruppi di paesi), le cui relazioni con la Russia possono essere convenientemente espresse dal termine “complementari”.
The first category: powerful regional formations (countries or group of countries), whose relations with Russia can be conveniently expressed by the term “complementary”.
Sarà questo il compito principale della seconda commissione speciale sugli accordi fiscali, il cui mandato è nello specifico di garantire che gli stati membri rispettino le raccomandazioni espresse dal Parlamento europeo”.
This will be the main task of the second special tax committee, whose mandate is specifically to ensure that member states apply the recommendations made by the European Parliament."
Come al solito per realizzare questi importanti interventi strutturali, sono necessari notevoli apporti economici e le energie espresse dal metoki sono a tutt’ora insufficienti.
As usual for the actualization of these important constructional interventions, are needed considerable financial support, inadequate so far from the metohi’s side.
Molti di voi, venerati e cari fratelli, me ne hanno dato comunicazione in seguito, aggiungendo personalmente anche parole di ringraziamento, e, anzi, spesso inviando quelle espresse dal proprio presbiterio.
Many of you, venerable and dear brothers, told me about it later, also adding words of personal thanks, and indeed often sending those expressed by your priests.
La Commissione tiene in debito conto le opinioni espresse dal Parlamento europeo e dal Consiglio in ciascuna fase del dialogo, comprese le loro richieste di iniziativa.
The Commission will duly take account of the views expressed by the European Parliament and the Council at each stage of the dialogue, including their requests for initiatives.
Oltre alle informazioni fattuali, come nome o indirizzo, il termine potrebbe riferirsi a opinioni o intenzioni espresse dal soggetto interessato.
In addition to factual information such as a name or address, it could include an expression of opinion about or an indication of intention in respect of an individual.
Qui si son dette cose molto interessanti, tra cui quelle espresse dal Premio Nobel del 2001, il professor Stiglitz.
Interesting things have been said here, including those said by Professor Stiglitz, the Nobel Prize winner for 2001.
Questa variant 2 è stata rivisitata secondo le esigenze espresse dal Reparto.
This variant 2 has been revised according to the needs expressed by the Department.
Gli esperti ritengono che la relazione sugli effetti del BPA sulla salute non modifichi le considerazioni espresse dal gruppo nei suoi precedenti parere scientifici sulla sicurezza del BPA.
The experts consider overall that the report on health effects of BPA does not change the views expressed by the Panel in its earlier opinions on the safety of BPA.
L´edificio, il cui programma è presentato, intende in modo corretto e piacevole rispondere alle intenzioni espresse dal richiedente e alle caratteristiche del terreno per tale richiesta.
The building, whose program is presented, intends in a correct and pleasant way, to respond to the intentions expressed by the applicant and to the characteristics of the land for such claim.
La loro partecipazione è fondamentale per la elaborazione di soluzioni complete e specifiche, che rispondano concretamente ai bisogni e alle esigenze specifiche espresse dal cliente.
Their active participation is essential to the development of complete, specific and practical solutions that fully satisfy their needs.
Organizziamo il processo di iscrizione dalla registrazione alla suddivisione in gruppi, dall’approvazione dei corsi fino alla spedizione degli inviti di partecipazione al corso in linea con le esigenze espresse dal cliente e come concordato per iscritto.
We organise the registration process including registration, allocation to a group, release approval of the courses to individual invitation to the course according to the requirements of the customer, and as recorded in writing.
Il MCY 70 rappresenta l'evoluzione perfetta dell'estetica e delle qualità funzionali e all'avanguardia espresse dal MCY 76 e dal MCY 86.
The MCY 70 is the perfect evolution of the aesthetics and cutting-edge functional qualities expressed by the MCY 76[1] and MCY 86.
Comfort e sicurezza sono stati le esigenze primarie espresse dal cliente in fase di progettazione.
Comfort and safety were the primary requirements expressed by the customer during the design phase.
b) tiene conto di tutte le preoccupazioni espresse dal Canada.
(b) take into account any concerns expressed by Canada.
Le ragioni, espresse dal dipendente o dal datore di lavoro, sono per il momento le stesse.
The reasons, whether by the employee or employer expressed, are for the time being for it all the same.
Il suo ufficio è composto da rappresentanti dell'agricoltura, al fine di garantire una buona misura tra le azioni e le esigenze espresse dal settore.
His office is composed of representatives from agriculture, to ensure a good fit between the actions and needs expressed by the field. Deutsch
Si è preso debitamente atto delle preoccupazioni espresse dal Regno Unito al riguardo, in vista di ulteriori sviluppi della legislazione dell'Unione e del pertinente diritto nazionale.
The concerns expressed by the United Kingdom in this regard are duly noted, in view of further developments of Union legislation and of relevant national law.
I documenti finali sono presentati in formato elettronico e/o cartaceo e sono spediti per posta elttronica, per posta ecc., a seconda delle preferenze espresse dal cliente.
The final documents are provided in digital format and/or on paper and are sent by e-mail, post, etc., according to the client’s wishes.
Assicurare il controllo e lo sviluppo dei prodotti in collaborazione con i partner industriali in base alle specifiche esigenze espresse dal mercato.
Mastery and development of products in cooperation with its industrial partners based on the specifications of needs expressed by the market.
Ogni corso è strutturato e mirato in base alle esigenze espresse dal singolo studente o dal gruppo.
Each course is structured and targeted on the basis of the needs expressed by the individual student or the group.
Sono soddisfatta delle rassicurazioni espresse dal governo USA, non ultimo in occasione della mia visita alla Casa Bianca il 18 novembre, secondo il quale gli USA non hanno violato l'accordo TFTP e continueranno a rispettarlo in ogni sua parte.
I welcome the reassurances that the US Government has made, including at my meeting at the White House on 18 November, that it has not breached the TFTP Agreement and will continue to respect it fully.
Tentiamo di anticipare le esigenze non ancora espresse dal pubblico globale e di soddisfarle con prodotti e servizi che definiscano nuovi standard.
We try to anticipate needs not yet articulated by our global audience, and meet them with products and services that set new standards.
1.2463321685791s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?